Thiruvasagam with Vilakkam in Tamil

“Maayaa” Priya has started a tamil blog Tamilkkalvi and has given an amazing explanation to one Thiruvaasagam Song “Putril Vaal” in the recently released Ilayaraja’s masterpiece.

The album as such was awesome. I bought it sometime back and for sometime was listening to nothing else but that. But somehow i did not feel like writing it because i could not understand the meaning and its essence.

For eg i want to know what “Poovar senni mannan” means…
The booklet that came along with the CD did not give the explanation. That was too optimistic about the Tamil pulamai of an average Ilayaraja fan in my opinion.

There is one Tranliteration by GU pope.
That too i pestered PB for the links and then got the document from Priya again.
I could not understand a thing, though i thanked her profusedly. That a different story. Since then i have been looking for something which will give me the meaning of the songs rather than transliteration.

To understand what it was like, just take a sample. This is taken from the song. “Putril Vaal Aravum Anjen”

Not the sleek snake in anthill coil’d I dread;
nor feigned truth of men of lies,-
As I, in sooth, feel fear at night of those
who have not learnt the Lofty-One
To know; who near the Foot of the Brow-Ey’d,-
our Lord, crown’d with the braided-lock,-
Yet think there’s other God. When these unlearn’d we see,-
AH ME! WE FEEL NO DREAD LIKE THIS! (4)

If you still make sense reading this and listening to the song in the album, then either you are a genius or hopelessly insane. In both the cases only that Lord Shiva can save you:)

Now to appreciate Priya’s effort, just read this…

புற்றிள்வாள் அரவும் அஞ்சேன் பொய்யர்தம் மெய்யும் அஞ்சேன்
கற்றைவார் சடைஎம் அண்ணல் கண்ணுதல் பாதம் நண்ணி
மற்றும்ஓர் தெய்வந் தன்னை உண்டென நினைந்தெம் பெம்மாற்கு
அற்றிலா தவரைக் கண்டால் அம்ம நாம் அஞ்சு மாறே.

பொருள்:
புற்றில் வளைந்து இருக்கும் பாப்பைக் கண்டு அஞ்ச மாட்டேன். பொய் பேசுபவர்களின் உண்மை போன்ற சொற்களைக் கண்டு அஞ்ச மாடேன்.அடர்த்தியான நீண்ட சடையையுடைய பெருமைக்குரிய நெற்றிக்கண்ணைக் கொண்ட எம்பெருமானின் பாதத்தை அடைந்து, வேறொரு தெய்வம் இருப்பதாக எண்ணி எம்பெருமானை போற்றாதவரைப் பார்த்தால், கடவுளே! நாம் பயப்படுவது சொல்ல முடியாத அளவு ஆகும் !!

Phenomenal effort!

I am really looking forward to getting the meaning for all the songs in the album atleast. Maybe we can ask her to compile a PDF and then give it as a free download for starters and then publish a pukka book.

I know there are some tamil speaking tamil illiterates for whom tamil “no no come” for reading and writing. My apologies folks. You are really missing something and this is bigger than NIIT courses i tell you :)

She has also started a noble initiative called Sahaayaa. Please support her in this endeavour.

Kalakkal Priya. Hats off!

8 Responses to “Thiruvasagam with Vilakkam in Tamil”

  1. keerthi says:

    Agaaga Gaaga !! arpudham.

    thats something i wanted to..
    i liked the meaning of “Polla Vinayen” it sounded a little simple tamil.

    other songs were a little difficult to understand. but i liked them for scintiallating tunes.off to priya’s blog.

    Nandri thalaivare !!

    [ada yaaruppa ange NIIT coursea nakkal adikkaradhu !! jaakradhai]

  2. Siddharth says:

    thanks for this post prabhu.i was thrilled 2 c the detailed meaning of putril val aravum anjen.u have done a great service 2 all lovers of tamil and fans of raja sir.

    nandri!!

  3. Jeevan says:

    details are super, Priya blog is also nice. I dint hear that song, i will buy the album soon.

  4. @keerthi

    rombo feel agadhey. innum evlovo irukku lifela. NIT laam sappai matter. freeya vidu :))

    @siddh
    >>u have done a great service 2 all lovers of tamil

    idhu unakkey koncham overa therila?
    :))
    idhukellam thaniya treat kedyahdu ippova soliten :))

    @jeevan
    rombo nalla irukkum jeevan.
    its a must listen album.

  5. Madhu says:

    Acho Prabu, Priya voda tamil blog link thappa kuduthirukeenga… it should be http://tamilkkalvi.blogspot.com/

  6. Priya says:

    hey prabhu karthik

    i was really lost in the world of tamil typing and lab work that i never came here till today..

    thanks a lllot for your support!!!

    you know what !!This is what I was feeling when i read pope’s explantion.. i scratched my head like anything to get word to word meaning..thats why this effort.

    Though I started writing myself alone in the beginning, I got a link from tamil wikibooks online which had the meaning for it in tamil..

    what I do is write myself to an extent, check with g.u pope’s as i believe its the perfect explanationand compare with wiki explanations and cut paste some of the things which i feel right and add my thoughts at vilakkavurai..
    so i dont deserve the full credit!!!

  7. dharshan says:

    I really loved Illayaraja sir’s “thiruvasagam” But i can’t get meaning of all the songs but little bit understand “POIYA VENNAYEAN” song
    Thanks Illayaraja Sir

  8. Srihari says:

    Really a masterpiece by Ilayaraja Sir. He should be giving the musical form to other works in tamil.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.